ഈ ബൈബിള് വാക്യത്തിന്റെ അര്ത്ഥമെന്ത്?
വചനം നിറുത്തില്ലാതെ
ഘോഷിക്കുകയും എന്നാല് അതിന്റെയര്ത്ഥം അറിയാതിരിക്കയും ചെയ്യുന്ന
തിരുമേനിമാര് അറിയുവാന്, എന്ന് ശീര്ഷകമെഴുതി ഒരു സുഹൃത്ത്
അയച്ചുതന്നതാണ് താഴെ. ഇതെനിക്കും ഒരു പുതിയ കണ്ടെത്തല് ആയിരുന്നു. ഞാനും
തെറ്റായിട്ടായിരുന്നു ഈ വാക്യം മനസ്സിലാക്കിയിരുന്നത്. ഇതുതന്നെയാണോ മറ്റു
ഭാഷകളിലും എന്ന് ഞാന് അന്വേഷിച്ചു. ജര്മനിലും ഫ്രെഞ്ചിലും ഒട്ടും
മാറ്റമില്ലാതെയാണ് വിവര്ത്തനം എന്ന് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിഞ്ഞു.
“So if you are presenting a sacrifice at the altar in the Temple and you suddenly remember that someone has something against you, leave your sacrifice there at the altar. Go and be reconciled to that person. Then come and offer your sacrifice to God."
Mathew 5:23-24
ആകയാൽ നീ ബലിപീഠത്തില് കാഴ്ച്ചയര്പ്പിക്കുമ്പോൾ നിന്റെ സഹോദരന്നു നിന്നോട് ഏതെങ്കിലും വിരോധം ഉണ്ടെന്നു അവിടെവച്ച് ഓർമ്മവന്നാൽ നിന്റെ കാഴ്ചവസ്തു അവിടെ ബലിപീഠത്തിന്റെ മുമ്പിൽ വച്ചിട്ട്, ആദ്യം ചെന്ന് സഹോദരനോടു രമ്യതപ്പെടുക; പിന്നെ വന്നു നിന്റെ വഴിപാടു കഴിക്ക.
ഇവിടെ എല്ലാവരും മനസിലാക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നത്, ബലിയര്പ്പിക്കുന്നയാള്ക്ക് ആരോടെങ്കിലും വിരോധം ഉണ്ടെങ്കില്, പോയി വിരോധം തീര്ത്തിട്ടു വരണമെന്നാണ് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് എന്നാണ്. അങ്ങനെയാണ് പഠിപ്പിക്കുന്നതും.
എന്നാല് മനസ്സിരുത്തി വായിച്ചാല് വാചകത്തിന്റെ അര്ത്ഥം തിരിഞ്ഞാണെന്നു കാണാം. അതായത്, ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു മോണിക്കയ്ക്കോ ഒരു തോമസിനോ ഒരു ബന്ധുവിനോടോ മെത്രാനോടോ വൈദികനോടോ സാരമായ എന്തെങ്കിലും തര്ക്കം/വിരോധം ഉണ്ടെന്നു വയ്ക്കുക. ഇതോര്മ്മയുള്ളിടത്തോളം, വചനത്തെ ബഹുമാനിക്കുന്നെങ്കില്, ഈ രണ്ടാമത് പറഞ്ഞവര്ക്ക് ബലിയര്പ്പിക്കാന് അര്ഹതയില്ല.
“So if you are presenting a sacrifice at the altar in the Temple and you suddenly remember that someone has something against you, leave your sacrifice there at the altar. Go and be reconciled to that person. Then come and offer your sacrifice to God."
Mathew 5:23-24
ആകയാൽ നീ ബലിപീഠത്തില് കാഴ്ച്ചയര്പ്പിക്കുമ്പോൾ നിന്റെ സഹോദരന്നു നിന്നോട് ഏതെങ്കിലും വിരോധം ഉണ്ടെന്നു അവിടെവച്ച് ഓർമ്മവന്നാൽ നിന്റെ കാഴ്ചവസ്തു അവിടെ ബലിപീഠത്തിന്റെ മുമ്പിൽ വച്ചിട്ട്, ആദ്യം ചെന്ന് സഹോദരനോടു രമ്യതപ്പെടുക; പിന്നെ വന്നു നിന്റെ വഴിപാടു കഴിക്ക.
ഇവിടെ എല്ലാവരും മനസിലാക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നത്, ബലിയര്പ്പിക്കുന്നയാള്ക്ക് ആരോടെങ്കിലും വിരോധം ഉണ്ടെങ്കില്, പോയി വിരോധം തീര്ത്തിട്ടു വരണമെന്നാണ് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് എന്നാണ്. അങ്ങനെയാണ് പഠിപ്പിക്കുന്നതും.
എന്നാല് മനസ്സിരുത്തി വായിച്ചാല് വാചകത്തിന്റെ അര്ത്ഥം തിരിഞ്ഞാണെന്നു കാണാം. അതായത്, ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു മോണിക്കയ്ക്കോ ഒരു തോമസിനോ ഒരു ബന്ധുവിനോടോ മെത്രാനോടോ വൈദികനോടോ സാരമായ എന്തെങ്കിലും തര്ക്കം/വിരോധം ഉണ്ടെന്നു വയ്ക്കുക. ഇതോര്മ്മയുള്ളിടത്തോളം, വചനത്തെ ബഹുമാനിക്കുന്നെങ്കില്, ഈ രണ്ടാമത് പറഞ്ഞവര്ക്ക് ബലിയര്പ്പിക്കാന് അര്ഹതയില്ല.
0 comments:
Post a Comment